Dravidian language family
人称語尾
Suffixes
タミル語の動詞は、主語によって語尾の形を変えます。
人称語尾はすべての動詞変化で共通です。
人称語尾は活用形語尾の後に置かれます。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | நான் -ஏன் | நாம் ( inclusive) -ஓம் நாங்கள் ( exclusive) -ஓம் |
2人称 | நீ -ஆய் | நீங்கள் -ஈர்கள் |
3人称 | அவன் (m ) -ஆன் அவள் (f ) -ஆள் அவர் ( respect) -ஆர் | அவர்கள் -ஆர்கள் |
போய் வருகிறேன்
ポーイ バルキレーン
さよなら
タミル語の別れの挨拶 போய் வருகிறேன் を直訳すると、「行き・来る」となります。
なぜ別れ際に「வா(来る)」という動詞を使うのでしょうか。
Radhaさんに聞いてみたところ、ひたすら文化的なものだとの回答でした。
「போ(行く)」という動詞には永遠の別れという意味が含まれるそうです。
それでは縁起が悪い、ということで「またவா(来る)」と言い添えるのだということでした。