Indo-European language family
動詞の体
Aspect
ロシア語の動詞はそのままで「体」の概念を持ち、完了動詞では完了した動作を、不完了動詞では反復や習慣を表します。
不完了動詞に接頭辞を付ける事によって、完了動詞にすることができます。
в-, во-, вз- взо-, вс-, воз-, возо-, вос-, вы-, до-, за-, из-, изо-, ис-, на-, над-, недо-, о-, от-, пере-, пре-, по-, под-, пред-, при-, про-, раз-, разо-, рас-, с-, со-, у-などを接頭辞として用います。
обедать -- пообедать
昼食をとる
また逆に、完了動詞で-a-/-яに母音変換したり、-ва-などの子音を加えることで、不完了動詞にすることができます。
поступать -- поступить-ыва-/-иав-を加える方法もあります。
行動する
показывать -- показать
示す
不完了動詞が、まったく違うかたちを取る場合もあります。
брать -- взятьсчитать は、/ɕɕɪ'tatʲ/ と発音することに注意してください。
「とる」
класть -- положить
「置く」
считать -- счесть
「数える」
замерзать -- замёрзнуть
「凍る」
донимать -- донять
「へとへとにする」
влезать -- влезть
「よじ登る」
забирать -- забрать
「掴み取る」
また、брать は беру́, берёшь, берёт, берём, берёте, беру́т と活用し、
完了動詞 взять は возьму́, возьмёшь, возьмёт, возьмём, возьмёте, возьму́т と活用します。
命令形は возьми́ となります。
Чёрт возьми́!
「なんてこった。」