Indo-European language family
コピュラ動詞
Copula
ペルシア語の「です」「ます」は بودن budan という動詞を用います。
-dan または -tan という語尾は動詞を表します。
بودن budan 動詞は短縮形を用いることが多く、単独形では強調を表します。
تو چطوری؟
「お元気ですか?」
.خوبم ممنون
「元気です。」
この budan 動詞は省略できません。省略すると「違う、است が要るでしょう」と正されました。言葉ってのは厳しいですね。
.امروز یکشنبه است
「今日は日曜日です。」
بودن 動詞の活用形・短縮形 の活用
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | م -am | یم -īm |
2人称 | ی -ī | ید -īd |
3人称 | ست -ast | ند -and |
بودن 動詞の活用形・単独形 の活用
単数 | 複数 | |
---|---|---|
1人称 | من هستم hastam | ما هستیم hastīm |
2人称 | تو هستی hastī | شما هستید hastīd |
3人称 | او هست hast | آنها هستند hastand |
次の文は、2009年の大統領選挙に不正があったとして行われたデモで掲げられたプラカードにあったものです。
「どこ」 کچا kojā という疑問詞に、بودن budan 動詞が接続しています。
رأی ما کجاست؟
わたしたちの票はどこに?