Unknown language family
되다「なる」
doeda
韓国語の表現は日本語でとても近いものがあります。
直訳で意味をなさないものがそのまま日本語の表現であることもあります。
表す概念が同じなので韓国語は学びやすい言語です。
動詞の 되다「なる」の表現を示します。
여기에서 먹으면 안 돼요.
「ここで食べてはならない」
英語など動詞「なる」でこのような表現は不可能です。
「ならない」を英訳すれば変化しないことをしか意味せず、禁止の意を表すことはありません。
このような近い概念を表すことのできる言語は韓国語ならではの面白さではあるでしょう。
否定形でなくとも英語ではありえない表現があります。
전화해야 돼요?
「電話しなければなりませんか」
「なりません」が強制の意味を表します。
もちろん、もとの意味の「なる」「変える」「変化させる」でも使えます。
문 대통령 “국민 뜻 반영 선거법 개정돼야”
「文大統領「国民の意見の反映されるよう選挙法を改正せねば」」